— Тебя никто не обязывал.
— И не смог бы. Просто мы живем в несовершенном мире, Дрезден. Это я на случай, если ты сам этого еще не понял, — она толкнула меня в ногу локтем. — И потом… Тебе повезло, что я там была. Насколько я понимаю, обула их именно я.
Боюсь, я не совсем совладал с улыбкой.
— Чего-чего? Что ты сделала?
— Обула, — повторила Мёрфи. — Обула кое-кого и надрала задницу. Я уложила вурдалачиху, и я же покрошила голову этого чертова дерева бензопилой. Да и огра покорябала. А что делал ты? Так, шкурку опалил. В общем, оказывал посильную помощь.
— Ну, да. Правда, я его еще сначала в бензине искупал.
Она снова фыркнула и впилась зубами в пиццу.
— Заткнись.
— Как скажешь.
— Три — ноль в пользу Мёрфи.
— Но ты же не одна все это провернула.
— Обула их я.
Я поднял руки вверх.
— Ладно, ладно. Ты… ты обула их, Мёрф.
Она фыркнула и чуть не поперхнулась колой.
— Тебе повезло, что я там была.
Я сжал ее плечо и кивнул.
— Да. Спасибо, Мёрф.
Мёрфи улыбнулась. Один из «Альфы» махнул нам рукой со своего наблюдательного пункта у окна.
— Машина ждет.
Билли и двое приятелей расстелили одеяло на полу и осторожно переложили Мёрфи на него. Она закатила глаза и стиснула зубы — даже осторожное движение причиняло ей боль.
— Звони, — сказала она.
— Обязательно.
— Смотри, осторожнее, Гарри, — она махнула рукой, и ее вынесли на лестницу.
Я взял себе еще пиццы, вежливо поболтал с кем-то из «Альфы» и смылся из переполненной гостиной на лоджию, закрыв за собой скользящую остекленную дверь. Единственным источником света служил здесь фонарь на стоянке, так что большая часть лоджии пряталась в тени. Ночь надвигалась со всех сторон, но даже так здесь казалось не так угнетающе тесно, как в комнате.
Я смотрел, как Билли и другие ребята из «Альфы» усаживают Мёрфи в микроавтобус, и тот выруливает на улицу. Потом сделалось так тихо, как только возможно в Чикаго. Слышалось только шипение шин по асфальту, прерываемое время от времени сиренами, гудками, скрежетом тормозов, лязгом и стрекотом одинокого сверчка в одном из соседних домов.
Я поставил бумажную тарелку на деревянные перила, зажмурился и сделал глубокий вдох, пытаясь прояснить голову.
— Десять центов, чтобы узнать, о чем вы думаете, — произнес негромкий женский голос.
От неожиданности я едва не свалился с лоджии. Я задел рукой бумажную тарелку, и пицца шлепнулась на асфальт внизу. Я резко обернулся и увидел Мерил, сидевшую на табуретке в дальнем, темном углу лоджии. Собственно, все ее крупное тело виднелось только сгустком темноты, в котором поблескивали отраженным светом глаза. Она проследила взглядом мою падающую тарелку и вздохнула.
— Простите.
— Не за что, — возразил я. — Просто я сегодня немного того, нервный.
Она кивнула.
— Я слушала.
Я кивнул в ответ и снова уставился в темноту. Некоторое время она молчала.
— Это больно? — спросила она, наконец.
Я вяло помахал забинтованной рукой.
— Ну, есть немного.
— Не это, — сказала она. — Я имела в виду, видеть, как страдает твой друг.
Часть моих беспорядочно метавшихся мыслей сплелась в горячую злость.
— Что это за вопрос?
— Достаточно простой.
Я сердито припал к своей банке колы.
— Конечно, больно.
— Вы не такой, каким я вас себе представляла.
Я хмуро оглянулся на нее через плечо.
— О вас много чего рассказывают, мистер Дрезден.
— Все врут.
Она блеснула зубами.
— Не все из этого плохое.
— По большей части хорошее или по большей части плохое?
— Это смотря кто говорит. Большинство сидхе полагает, что вы — занятный смертный питомец Мэб. Вампиры считают, что вы псих, помешанный на мести и разрушении. Что-то вроде испанской инквизиции из одного человека. Большинство имеющих отношение к магии считает вас опасным, но не лишенным ума и заслуживающим уважения. Извращенцы считают вас громилой или пережитком старого. Нормальные считают вас уродом, пытающимся лишить людей честно заработанной наличности… кроме, пожалуй, Ларри Фаулера, который, возможно, снова хочет заполучить вас к себе на передачу.
Я все так же хмуро смотрел на нее.
— А вы как считаете?
— Я считаю, что вам не мешало бы постричься, — она поднесла к губам жестянку, и до меня донесся запах пива. — Билл обзвонил все больницы и морги. Никаких неизвестных с зелеными волосами.
— Я и не говорил, что наверняка будет. Кстати, я беседовал с Авророй. Она, похоже, обеспокоена.
— Еще бы. Она же старшая сестра всем и каждому. Считает, что обязана заботиться обо всем мире.
— Ей не все известно.
Мерил покачала головой и снова немного помолчала.
— На что это похоже — быть чародеем? — спросила она.
Я пожал плечами.
— По большей части это все равно, что чинить ремешки от часов. Чертовски трудно, и спроса никакого. А в остальное время…
Во мне снова начинали клубиться эмоции, угрожавшие выйти из-под контроля. Мерил терпеливо ждала.
— А в остальное время, — продолжал я, — это страшно как черт-те что. Ты начинаешь видеть всяких тварей в темноте, и только теперь до тебя доходит, что слова «неведение — благо» — не просто пустой звук. И еще, это… — я сжал кулаки, — это так, черт возьми, досадно… Ты видишь, как страдают люди. Невинные. Друзья. Я пытаюсь вмешаться, но чаще всего не понимаю, что, черт подери, происходит, пока кто-то уже не погиб. И что бы я ни делал — мне не удается помочь этим несчастным.
— Звучит не слишком радостно, — заметила Мерил.
Я пожал плечами.
— Не думаю, чтобы это слишком отличалось от того, через что приходится проходить другим. Просто зовется по-другому, — я допил колу и смял пустую банку. — А вы? На что похоже быть подкидышем?
Мерил покатала банку широкими ладонями.
— До подросткового возраста — ничего особенного. А потом начинаешь ощущать всякое.
— Что именно?
— По-разному, в зависимости от того, кто именно твой потусторонний родитель. Для меня это было — злость, голод. Я здорово прибавила в весе. Я начала выходить из себя по самому глупому поводу, — она сделала глоток. — И еще сила. Я росла на ферме. Мой старший брат перевернул трактор, и тот придавил его. Сломал ему бедро и загорелся. Я сорвала с него эту штуку, отшвырнула ее в сторону и отнесла его домой. Больше мили. Мне было двенадцать лет. На следующее утро волосы у меня сделались вот этого цвета.
— Тролль, — негромко произнес я.
Она кивнула.
— Угу. Я не знаю точных подробностей того, что произошло, но да. И каждый раз, как я давала выход таким вот своим эмоциям, чем сильнее я теряла контроль над собой и пользовалась своей силой, тем больше и сильнее я становилась. И тем хуже я себя чувствовала по этому поводу, — она тряхнула головой. — Порой мне кажется, мне было бы легче, выбери я свою половину-сидхе. Отмахнуться от всего человеческого, от боли. Если бы я не была нужна другим…
— Вы бы превратились в монстра.
— Но в счастливого монстра, — она допила пиво. — Пойду, посмотрю, как там Хват — он сейчас спит. И попробую позвонить Тузу. А вы что собираетесь делать?
— Попробую узнать еще чего-нибудь. Повидать кое-кого. Допросить остальных Королев. Может, еще постричься.
Ее зубы блеснули в улыбке, и она встала.
— Что ж, удачи вам, — она вышла с лоджии в гостиную и закрыла за собой дверь.
Я зажмурился и попробовал думать. Кто бы ни натравил на меня Тигрицу, Грума, дендрозлыдня и неизвестного снайпера, он пытался убить меня. В таком случае, из этого можно сделать разумный вывод, что я напал на верный след. Иначе говоря, нехорошие парни обычно не пытаются устранить следователя до тех пор, пока не начинают бояться, что он действительно узнает что-нибудь.
Но если это так, с какой стати Тигрица предприняла нападение на меня за день до того, как я взялся за это дело? Конечно, она могла работать на Красную Коллегию, а потом заключить новый контракт, целью которого также являлся я, но это представлялось слишком уж маловероятным. Если вурдалак действовал в рамках того же контракта, это означало, что меня вычислили в качестве угрозы планам убийцы с самого начала, если не раньше.